![英訳 遠野物語 『THE LEGENDS OF TONO』 柳田國男(Kunio Yanagida)TRANSLATED BY RONALD A. MORSE - 岩手県遠野市|ふるさとチョイス - ふるさと納税サイト 英訳 遠野物語 『THE LEGENDS OF TONO』 柳田國男(Kunio Yanagida)TRANSLATED BY RONALD A. MORSE - 岩手県遠野市|ふるさとチョイス - ふるさと納税サイト](https://img.furusato-tax.jp/cdn-cgi/image/width=520,height=323/img/x/product/details/20221227/sd2_ac2b1bbcd5fd045d3c0294a3ddcafb3d8de33cfb.jpg)
英訳 遠野物語 『THE LEGENDS OF TONO』 柳田國男(Kunio Yanagida)TRANSLATED BY RONALD A. MORSE - 岩手県遠野市|ふるさとチョイス - ふるさと納税サイト
![英文)国際シンポジウム1997 災害から文化財を守る―緊急時の対策と活動の指針 1997 Kobe/Tokyo international symposium : risk preparedness for cultural properties : development of guidelines for emergency response(国際シンポジウム「災害から文化財を守る」組織 ... 英文)国際シンポジウム1997 災害から文化財を守る―緊急時の対策と活動の指針 1997 Kobe/Tokyo international symposium : risk preparedness for cultural properties : development of guidelines for emergency response(国際シンポジウム「災害から文化財を守る」組織 ...](https://www.kosho.or.jp/upload/save_image/12032370/20190731101828184834_2212d5133a90f14b76f1b54a1b81994c.jpg)
英文)国際シンポジウム1997 災害から文化財を守る―緊急時の対策と活動の指針 1997 Kobe/Tokyo international symposium : risk preparedness for cultural properties : development of guidelines for emergency response(国際シンポジウム「災害から文化財を守る」組織 ...
![英訳 遠野物語 『THE LEGENDS OF TONO』 柳田國男(Kunio Yanagida)TRANSLATED BY RONALD A. MORSE - 岩手県遠野市|ふるさとチョイス - ふるさと納税サイト 英訳 遠野物語 『THE LEGENDS OF TONO』 柳田國男(Kunio Yanagida)TRANSLATED BY RONALD A. MORSE - 岩手県遠野市|ふるさとチョイス - ふるさと納税サイト](https://img.furusato-tax.jp/img/x/product/details/20221227/pd_7204c4239bb14d36420f49fff7837cca59767752.jpg)