皆さん、こんにちは!「めげる」の使い方を練習したいと思います!正しく使いましたか? この他の部分も合っていますか? (英訳は直訳ではないです。ただの参考になるものです) (文脈:友達会話で、アドバイスしようとしている人が英語を勉強している友達に話しています ...
![THE VIOLENT BEAR IT AWAY. First edition F. オコーナー 「烈しく攻むる者はこれを奪う」(FLANNERY O'CONNOR) / 下井草書房 / 古本、中古本、古書籍の通販は「日本の古本屋」 / 日本の古本屋 THE VIOLENT BEAR IT AWAY. First edition F. オコーナー 「烈しく攻むる者はこれを奪う」(FLANNERY O'CONNOR) / 下井草書房 / 古本、中古本、古書籍の通販は「日本の古本屋」 / 日本の古本屋](https://www.kosho.or.jp/upload/save_image/12031520/20201229164758616647_5e76d57142f1a581bc2f90eb4909e4f8.jpg)
THE VIOLENT BEAR IT AWAY. First edition F. オコーナー 「烈しく攻むる者はこれを奪う」(FLANNERY O'CONNOR) / 下井草書房 / 古本、中古本、古書籍の通販は「日本の古本屋」 / 日本の古本屋
![大久保ユイ on Twitter: "改築しました! ライホウ+アンドレイス型なのを、状況に応じてアンドレイス+アミュネシアあるいはそれら3体の盤面を構築していきます。 誰かいい感じのデッキ名案を考えて欲しい… https://t.co/LSVxUAJ2oU" / Twitter 大久保ユイ on Twitter: "改築しました! ライホウ+アンドレイス型なのを、状況に応じてアンドレイス+アミュネシアあるいはそれら3体の盤面を構築していきます。 誰かいい感じのデッキ名案を考えて欲しい… https://t.co/LSVxUAJ2oU" / Twitter](https://pbs.twimg.com/media/E5da0crVUAg5ds9.jpg)
大久保ユイ on Twitter: "改築しました! ライホウ+アンドレイス型なのを、状況に応じてアンドレイス+アミュネシアあるいはそれら3体の盤面を構築していきます。 誰かいい感じのデッキ名案を考えて欲しい… https://t.co/LSVxUAJ2oU" / Twitter
![Amazon.co.jp: 万葉集 Man'yō Luster 新装版 : 英訳:リービ 英雄, 日本語現代語訳・本文:中西進, 写真:井上 博道, AD:高岡 一弥, AD:高岡 一弥, 写真:井上 博道, 英訳:リービ 英雄, 日本語現代語訳・本文:中西進: Japanese Books Amazon.co.jp: 万葉集 Man'yō Luster 新装版 : 英訳:リービ 英雄, 日本語現代語訳・本文:中西進, 写真:井上 博道, AD:高岡 一弥, AD:高岡 一弥, 写真:井上 博道, 英訳:リービ 英雄, 日本語現代語訳・本文:中西進: Japanese Books](https://m.media-amazon.com/images/I/31mhZhmVzoL._SX346_BO1,204,203,200_.jpg)